|
Acceptance speech: Nora
en Español
Gracias, Amalia, por este translaciòn
(Nota del editor: Este es el discurso
dado por Nora Callahan al Instituto para Estudios de Politica
Letelier-Moffitt, en la Ceremonia para el premio de derechos
humanos que tuvo lugar en Washington, D.C. el 16 de octubre del
2000.)
En nombre
de todos los miembros de la Coaliciòn de Noviembre, muchos
de los cuales sufren detras de las paredes de las prisiones,
quiero darle las gracias al Instituto de Estudios de Politica
por su dedicaciòn a los derechos humanos a travez de las
decadas, tanto adentro del pais como en el extranjero. Una inmensidad
de prisioneros de guerra por las drogas y aquellos que los aman,
tienen esperanza al saber que el Instituto esta entregado a exponer
abusos en contra de los derechos humanos y que estos abusos no
caigan en el silencio causado por la retorica que se usa en la
guerra en contra de las drogas que ha dominado a la legislacion
por mas de 30 años.
Esta dominacion de la legislacion esta perdiendo la fuerza tal
como la guerra en contra de las drogas. Los hechos son que docenas
y docenas de estudios que se han conducido y innumerable estatisticas
demuestran que la guerra en contra de las drogas no esta funcionando.
Hoy dia, muchos de nuestros mandatarios, algunos de los cuales
estan presente aqui, estan cometidos a acabar con la guerra en
contra de las drogas que es realmente una guerra en contra de
la gente.
Sabemos que la guerra esta dirigida a los ciudadanos que son
mas vulnerables,
personas de color, los pobres y a los que estan enfermos. Estas
personas se han convertido en alguien a quienes se pueden golpear
or se les culpa por aquellos de que prefieren la guerra en vez
de encontrar soluciones de compasiòn para los aspectos
que pueden ocasionar el uso ilicito de drogas.
Un silencio existe mientras se expanden las prisiones. My hermano
es una de las primeras victimas que cayeron cuando se inicio
la guerra en contra de las drogas en los años, y desde
ese entonces, aunque separados por una distancia, juntos hemos
observado el encarcelaciòn que ha occurido a travez del
pais. Nuestras familias, en un mar de gente que sufre las perdidas
ocasionadas por el encarcelamiento, se preguntan si hay justicia.
Pero se someten a un sistema de prisiòn que tiene poco
respeto y compaciòn por la humidad y que cuyo sistema
fracaza en reconocer las necesidades basicas de humanos.
Hace nueve años, Isidro, el hijo de Teresa Avides fue
arrestado con $52 sin traer drogas consigo. No habia evidencia
en su contra, solo lo que habia dicho un criminal en su contra.
La policia lo amenazo de que arrestarian al resto de su familia
si no confesaba asi es que se declaro culpable a una conspiracion
de cocaina y fue sentenciado a 23 años, en una prision
federal sin esperanza de salir antes de tiempo. En el sistema
federal de prisiones no existe la libertad condicional.
Despues de siete años de que fue sentenciado, Teresa recibio
una llamada de una mujer que no se quiso identificar pero le
dijo a Teresa que su hijo estaba enfermo que que no estaba recibiendo
atenciòn médica. Teresa llamo a la prisiòn
y le informaron que Isidro estaba bien. Le informaron que lo
llevarian al hospital para que le hicieran estudios, pero que
estaba bien. Teresa manejò desde Nuava York hasta White
Deer, Pennsylvania a donde le negaron ver a su hijo, solo le
dijeron que estaba bien. Que lo llevarian al hospital para hacerle
pruebas pero que estaba bien.
La mujer que no se identificò le volvio a llamar a Teresa
y le informò a Teresa que se habian llevado a Isidro de
la prision. Tomò 22 dias hasta que Teresa encontrò
a su hijo, y le tomò 2 semanas mas a Teresa para encontrar
el dinero necesario para viajar.
Isidro estuvo inconciente en una cama de un hospital rodeado
de guardias quienes le dijeron a Teresa que no le permitian a
ella a hablar con doctores de la Clinica Mayo; que podia ver
a su hijo pero que tenia que hablar con el doctor de la prisiòn
para obtener informaciòn.
Teresa rompio los
reglamentos. Uno de los doctores de la Clinica Mayo le tomo la
mano y le dijo que Isidro se estaba muriendo. Ella se pregunto
que como? o, que estaba pasando? Pero los guardias intervinieron
antes de que Teresa pudiera recibir una contestacion a sus preguntas.
El doctor de la prisiòn nunca apareciò, ni nunca
regreso las llamadas telefonicas de Teresa y mientras Teresa
se encontraba en un estado de choque, confusion y dolor, los
guardias la rodearon. Ella pudo levantar a su hijo para recibir
el adios de Isidro. Sufriendo tal calamidad, con peligro de perder
su trabajo, ella se prendio a un pensamiento. Ella necesitaria
dinero para enterrar a su hijo, ella necesitaria dinero para
enterrar a su hijo.
Ella necesitaria dinero para enterrar a su hijo.
Once dias despues un guardia le hablo para decirle que Isidro
podia regresar a su casa bajo un permiso de compaciòn,
puesto que tenia menos de un año de vivir. Le preguntaron
si ella podia curar a su hijo.
Podria ella cuidar a su hijo? Claro
que podria cuidar de su primogenito. Dentro de la siguiente media
hora, otro guardia le llamo para informarle que Isidro habia
muerto esa mañana.
La autopsia revelò, ademas de otras discrepancias, que
el joven negro que habia muerto se trataba de un joven blanco
y aunque han pasado dos años,Teresa todavia tiene preguntas
sobre las circumstancias que envolvieron la enfermedad y muerte
de su hijo adentro de la prisiòn. Teresa merece respuestas
a sus preguntas.
Hay muchos hijos y hijas en nuetros "gulags americanos"
y muchas madres quienes no tienen respuestas a la injusticia,
a la brutalidad y a la muerte que existe en las prisiones. Las
prisiones americanas no son lugares de reabilitaciòn son
lugares de tormento y desesperaciòn, como si no fuera
suficiente castigo el estar separado de los seres queridos.
La prisionera Chrissy Taylor escribe que ya està cansada
de que se le trate de una manera inhumana. Ella està sirviendo
una sentencia de 17 años ha estado en prision desde los
20, acaba de cumplir 30. Le quedan 7, de su sentencia. Fueron
17 años, por haber ido a la ferreteria a comprar sustancias
quimicas para su novio. Elle dice que los guardias la tratan
como si fuera estupida. Tal vez sus acciones fueron estupidas,
pero por eso se le considera estupida?
La guerra en contra de las drogas ha causado erociòn a
los derechos humanos y a nuestra juventud, mas que todo a la
juventud de color que sufren detras de las paredes acero y piedra,
atravezando el camino desde las prisiones de alta seguridad a
las de baja seguridad. Ellos se pasan los años, de sus
sentencias detras de un cerco, una linea de divisiòn,
y tienen que esperar hasta mas de 10 años, para cruzar
esa linea. Tenemos miles de prisioneros federales que se encuentran
detras de un cerco que les llega a la cintura. Esi tan peligro
son estos prisioneros. A estos lugares se les llaman campos.
Otro prisioneros no siguen la trayectoria de las prisiones de
alta seguridad. Tyrone Love fue sentenciado a 20 años
por ser parte en una conspiracion de "crack." En 1996,
cuando el congreso fallò en discutir la diferencia entre
crack y cocaina, hubo tumultos en las prisiones y a los prisioneros
de les juntò para ser transferidos o para ser sentanciados
a mas años despues de una investigacion minima o sin investigar.
Tyron fue golpeado y transferido a la prision de alta seguridad
en Colorado, adonde fue golpeado de nuevo. Hoy dia, Tyrone vive
en un subterraneo, encerrado hasta 23 horas al dia, siempre solo.
El ha estado existiendo de esta manera por 4 años y le
quedan 2 años mas de su sentencia y sera liberado del
"hoyo" a la calle. Tyrone ha podido mantener su sanidad
mental. Otros no pueden lograr esto.
Los Estados Unidos tienen encarcelados mas de dos millones de
gentes y 25% de ellos estan encarcelados por drogas. La comunidad
medica nos informa que la adiccion es una enfermedad, que se
puede curar como el diabetis. Pero quien cura la adiccion? La
policia? Los procuradores de la justicia? Los jueces or guardias
de las prisiones?
Dejamos que nuetros hijos tomen medicinas bajo prescripcion medica
tal como las anfetaminas que es el Ritalin. Si, una anfetamina,
una droga para aumentar la manera de comportacion, mientras que
el congreso acaba de pasar leyes en contra de las amfetaminas
ilegales. Le damos a Colombia ayuda militar, con nuestros impuestos
se compran helicopteros y armamento que matarà a campesinos
colombianos porque los americanos usan productos de la coca y
marijuana. Mueren inocentes en redadas y seguimos contruyendo
prisiones, sin contruir centros de tratamiento para la adiccion.
Viviamos avergonzados. Familias como las nuestras, quienes tenemos
un ser querido en prisiòn sentenciado a prisiòn
por violaciones relacionadas con drogas. Pero estamos dejando
atras el sentimiento de verguenza y ya no mantenemos el silencio.
Es nuestro gobierno el que debe estar avergonzado!
Es un honor y orgullo para la recibir
este premio. Este reconocimiento nos ha inspirado, pero, aun
mas, nos renueve la esperanza puesto que mas y mas gente saben
de nuestra lucha por la libertad y nuestro llanto para que haya
justicia.
No hay justicia en la guerra en contra de las drogas.
|